作者:Alice 來(lái)源:重慶西語(yǔ)東敘翻譯公司 發(fā)表時(shí)間:2012/9/7 9:40:27 瀏覽:12223次
2012年8月28日上午,作為第19屆北京國(guó)際圖書博覽會(huì)活動(dòng)之一的中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)新聞發(fā)布會(huì)舉行,新聞出版總署公布了第六屆中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)的獲獎(jiǎng)名單。獲獎(jiǎng)?wù)咧坏穆?lián)合國(guó)副秘書長(zhǎng)約瑟夫•V•里德是中美最大的合作出版項(xiàng)目《中國(guó)文化與文明》的美方總協(xié)調(diào)人,該項(xiàng)目中國(guó)外文局與美國(guó)耶魯大學(xué)開展的大型合作出版項(xiàng)目,始于1990年,迄今已出版了《中國(guó)古典哲學(xué)概念范疇要論》、《中國(guó)文明的形成》等7種圖書,其中多本圖書在中美兩國(guó)獲得圖書大獎(jiǎng)。項(xiàng)目還將按計(jì)劃陸續(xù)出版,涵蓋三個(gè)系列的70種圖書。《中國(guó)文化與文明》叢書開創(chuàng)了前所未有的新型合作出版方式,是國(guó)際合作出版的成功范例。
展示中國(guó)需要更多眼睛和橋梁
“設(shè)立中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)就是要‘鼓勵(lì)構(gòu)建中國(guó)文化信息全像’,推動(dòng)世界更加準(zhǔn)確客觀地了解中國(guó)。” 新聞出版總署對(duì)外交流與合作司司長(zhǎng)張福海在發(fā)布會(huì)上如是強(qiáng)調(diào)。這一點(diǎn)的提出基于三點(diǎn)原因。
第一,我們有義務(wù)向世界準(zhǔn)確說(shuō)明中國(guó)。美國(guó)作家?guī)於髟凇吨袊?guó)三十年:人類社會(huì)的偉大變遷》一書中點(diǎn)出一個(gè)重要命題:中國(guó)的變化不僅是中國(guó)的,也是世界的。這樣的變遷不僅給中國(guó)帶來(lái)了前所未有的變化,也在改變整個(gè)地球的生態(tài),作為這一偉大變遷的策劃者和實(shí)施者,中國(guó)有義務(wù)向世界作出準(zhǔn)確說(shuō)明。
第二,我們需要向世界準(zhǔn)確說(shuō)明中國(guó)。中國(guó)改革開放以來(lái)的發(fā)展變遷,在國(guó)際社會(huì)引起廣泛關(guān)注。對(duì)此既有客觀的報(bào)道,也有不客觀的描述,甚至曲解。我們要冷靜分析,為什么這些曲解的內(nèi)容在國(guó)際上會(huì)有一定市場(chǎng)?原因可能各種各樣,但信息傳遞的不完整是其中一個(gè)重要因素,因此,我們需要向世界準(zhǔn)確說(shuō)明中國(guó)。
第三,構(gòu)建中國(guó)文化信息全像,特別需要借助“第三只眼睛”。要準(zhǔn)確說(shuō)明中國(guó),不僅需要國(guó)內(nèi)各界人士不斷努力,也需要國(guó)際各界人士的大力支持,這樣才能不斷完善信息傳遞的過(guò)程。張福海強(qiáng)調(diào),向世界準(zhǔn)確說(shuō)明中國(guó),不僅需要“我們的眼睛”和“接受信息者的眼睛”,更需要一個(gè)中間橋梁,而出版家、作家、翻譯家就是這個(gè)橋梁。
期待獎(jiǎng)項(xiàng)產(chǎn)生更大影響
張福海介紹說(shuō),本屆中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)呈現(xiàn)三大特點(diǎn):征選范圍更廣、評(píng)獎(jiǎng)質(zhì)量更高、榮譽(yù)感更強(qiáng)。
據(jù)了解,今年36家中國(guó)駐外使館和若干社會(huì)機(jī)構(gòu)推薦了多名出版家、翻譯家和作家,26人進(jìn)入候選名單。征選范圍的擴(kuò)大,使候選人之間競(jìng)爭(zhēng)非常激烈。經(jīng)評(píng)審,柬埔寨作家克羅緹達(dá)等6人最終脫穎而出。張福海說(shuō):“優(yōu)秀的候選人特別多,評(píng)委在取舍時(shí)非常艱難,是優(yōu)中選優(yōu)。”
“希望通過(guò)你們手中的筆和話筒,把6位獲獎(jiǎng)?wù)叩呢暙I(xiàn)傳播得更遠(yuǎn)。”發(fā)布會(huì)現(xiàn)場(chǎng),張福海希望記者報(bào)道好獲獎(jiǎng)?wù)叩某煽?jī),讓更多國(guó)人了解他們所作的杰出貢獻(xiàn),更多外國(guó)人了解中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng),從而吸引更多外國(guó)人加入到傳播中華文化的行列中。他說(shuō),“中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)的獲獎(jiǎng)?wù)呤侵袊?guó)乃至人類社會(huì)的寶貴財(cái)富,是中國(guó)偉大變遷的客觀記錄者,他們?cè)诳陀^描述中國(guó)、在世界不斷構(gòu)建中國(guó)文化的信息全像,對(duì)世界準(zhǔn)確、客觀了解中國(guó)提供了很大幫助”。
“中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”作為一項(xiàng)國(guó)家扶持和鼓勵(lì)文化“走出去”的重要內(nèi)容,是新聞出版總署于2005年設(shè)立的國(guó)家級(jí)獎(jiǎng)項(xiàng),表彰的對(duì)象是在介紹、翻譯和出版中國(guó)圖書、促進(jìn)中外文化交流等方面作出重大貢獻(xiàn)的外國(guó)出版家、翻譯家和作家。截至目前,“中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”已成功舉辦了五屆,前五屆共獎(jiǎng)勵(lì)了包括法國(guó)、俄羅斯和德國(guó)等14個(gè)國(guó)家和地區(qū)的27名出版家、翻譯家和作家。
(文/王玉梅)
————
附:獲獎(jiǎng)人員名單(6名):

1、約瑟夫•V•里德,中美最大的合作出版項(xiàng)目《中國(guó)文化與文明》的美方總協(xié)調(diào)人,現(xiàn)任聯(lián)合國(guó)副秘書長(zhǎng),長(zhǎng)期對(duì)華友好,對(duì)《中國(guó)文化與文明》項(xiàng)目的創(chuàng)立和成功運(yùn)作做出了至關(guān)重要的貢獻(xiàn)。

2、理查德•雷文,耶魯大學(xué)校長(zhǎng),雷文先生一直將中國(guó)視為耶魯大學(xué)國(guó)際化發(fā)展的重心,他于1990年起推動(dòng)耶魯大學(xué)出版社和中國(guó)外文局合作出版《中國(guó)文化與文明》系列叢書,是迄今為止中美最大的合作出版項(xiàng)目。

3、克羅緹達(dá),克羅緹達(dá)女士,柬埔寨王家研究院院長(zhǎng)、洪森總理的私人顧問(wèn),熱衷于中國(guó)傳統(tǒng)文化研究,其作品對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)思想在柬傳播起到積極作用。

4、莫芝宜佳,享譽(yù)國(guó)際漢學(xué)界和中國(guó)學(xué)術(shù)界的德國(guó)著名漢學(xué)家,代表作包括《圍城》《我們仨》等,她善于從中西對(duì)照的角度研究并翻譯中國(guó)文學(xué),為中德的文化交流做出了卓越貢獻(xiàn)。

5、達(dá)西安娜•菲薩克,西班牙達(dá)著名漢學(xué)家,常年致力于中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)、文化和中西關(guān)系的學(xué)習(xí)、教學(xué)和研究,曾策劃、組織、翻譯、出版了《西行、西行:中國(guó)作家西班牙紀(jì)行》的中、西雙語(yǔ)版圖書,為促進(jìn)中西兩國(guó)人民間的相互了解,推動(dòng)兩國(guó)關(guān)系發(fā)展發(fā)揮了積極作用。

6、金勝一,韓國(guó)東亞大學(xué)教授,長(zhǎng)期致力于翻譯中國(guó)當(dāng)代作家作品和研究中國(guó)近現(xiàn)代文學(xué),對(duì)在韓國(guó)推廣傳播中華文化做出了積極貢獻(xiàn)。